Wednesday, August 15, 2007

Tradução



O Guia Prático de Tradução Inglesa, de Agenor Soares dos Santos, teve sua segunda edição publicada no Brasil recentemente. Eu não conhecia o livro, mas agora fiquei morrendo de vontande de ter. Só que ele custa R$ 159,00 e tem 880 páginas (deve pesar só um pouquinho)!!! Bem que poderia ter uma versão online, hein Campus? Eu não me importaria nadinha em pagar para poder usar o conteúdo. Na esteira desse, me lembrei de outro livro que sempre quis comprar mas sempre fui deixando para depois: Guia Prático de Tradução Francesa, do Paulo Ronai.

E procurando por informações sobre a novidade, descobri dois blogs interessantes sobre o asunto: o Talqualmente e o Liga dos blogues sobre tradução (que me lembrou a Liga da Justiça, hehehe).

Meu lado tradutor está batendo forte e os astros conspiram a meu favor ;-)

1 comment:

Paula Góes said...

Olá! Obrigada pela citação! Respondendo às perguntas deixadas no Talqualmente, Para quem pode esperar, o Guia Prático deve chegar na Amazon num futuro quem sabe próximo, mas nada garante que o custo de entrega será menor. Algumas livrarias, como a Saraiva estão com um preço mais em conta, mas não sei nada sobre a confiabilidade (seria isso português?) da entrega deles no exterior e resolvi não arriscar (em tempo, não recomendo o Submarino!). Para você, sobra uma alternativa que não consegui fazer aqui: a Cultura dá um bom desconto se você comprar em número - 5, 10, 15 livros têm desconto progressivo na entrega, portanto se você conseguir agregar outros profissionais da tradução... Ou então aproveitar um amigo vindo do Brasil e pedir esse favorzinho, :)