Tuesday, July 24, 2007

HP em português


Quem assina o Estadão, pode ler a matéria aqui.
Se não assina, a matéria vai aí embaixo na integra.
Aqui, o link do livro em português para quem estiver interessado.

Harry Potter e o maior spoiler da história

Derradeiro livro da série vaza antes na web e mostra que a pirataria virtual já chegou ao mundo da literatura

GUSTAVO MILLER

Os dias que antecederam o lançamento do sétimo e derradeiro livro da série Harry Potter, marcado para 0h01 de sábado último em Londres, foram marcados pelo que já é considerado 'o maior spoiler da história'.

Na madrugada de segunda para terça-feira, caiu na rede um arquivo que garantia ter todo o conteúdo da obra. Ninguém acreditou, mas sabe como é a curiosidade humana: 'Vamos baixar e ver no que vai dar'. E deu.

Todas as 784 páginas de The Deathly Hallows (Harry Potter e as Relíquias da Morte) estavam lá, de graça, prontas para serem degustadas. Algum maluco (ou herói?) havia fotografado, folha por folha, um exemplar do livro antes de ele chegar às livrarias.

Começou a maior muvuca virtual. O link do arquivo pulava de site em site e fãs de Harry, Ron e Hermione liam avidamente, sem saber se era real ou cópia.

Spoiler é uma palavra inglesa que vem do verbo 'spoil', estragar. É usada quando fatos importantes da trama de filmes, séries de TV, livros e jogos são revelados antes da hora. Neste caso, ninguém reclamou, tal era o desespero para saber o final.

E foi nessa confusão que surgiu outro exemplo de quão poderosa é a internet. Isadora, uma brasileira de apenas 14 anos, criou um grupo chamado Máfia dos Livros e convocou internautas para que a ajudassem a traduzir a obra instantaneamente.

Reuniu 400 interessados: 20 ficaram responsáveis por transcrever a cópia baixada da rede, outros dez receberam a 'honrosa' incumbência de verter a obra para português. A toque de caixa, os capítulos foram vazando na web, e quem não sabe inglês e não queria esperar até novembro pela tradução oficial também pôde fazer a festa.

Isso é pirataria? Sim. Mas Isadora pensa de outra maneira: 'Acho um absurdo que os fãs que não sabem em inglês tenham que esperar até novembro. Quis proporcionar a todos a oportunidade de ler o livro em primeira mão.'

É a primeira vez que um vazamento de tal proporção acontece no mundo da literatura, mas em música e vídeo isso já é comum há um bom tempo. Uma revolução acontece no universo da indústria cultural, e as editoras, as gravadoras e os estúdios de cinema estão longe de encontrar uma resposta.

O enorme esquema de segurança montado para proteger a obra de J.K.Rowling, que deveria ser lançada em todo o mundo de forma sincronizada (no Brasil, às 20h01 de sexta), simplesmente falhou, numa mostra de que vencer os internautas é impossível.

A editora Rocco, que publica a série no País, diz não se preocupar com a tradução paralela. 'Todos os livros já venderam mais de 2,5 milhões de cópias. A tiragem inicial do último será de 785 mil cópias e a expectativa é que tudo seja vendido rapidamente', disse um porta-voz.

Para a Rocco, fã que é fã vai comprar o livro oficial. Isadora com certeza vai. Veja ao lado a garota cercada por sua coleção completa em português. Ela não faz o que faz para economizar ou lucrar.

Nesta edição, o Link mergulha de cabeça no mundo paralelo de Harry Potter na web, onde as fanfics revelam o enorme interesse pela obra. Também discutimos a complexa questão dos direitos autorais no mundo superconectado em que vivemos. E, por fim, jogamos o game inspirado no último filme da série, A Ordem da Fênix. Na versão para Nintendo Wii, o joystick faz às vezes de uma varinha mágica. 'Vingardium Leviosa!'.

No comments: